«За зимой всё равно будет весна»
Беседа с режиссёром Дмитрием Крестьянкиным о спектакле «Перевал» Няганского ТЮЗа, показанном в рамках VIII Большого Детского фестиваля на сцене Московского Губернского театра
Наталья Стародубцева: Дмитрий, летом прошлого года ты выпустил премьеру — космическую притчу «Перевал» в Няганском ТЮЗе. Расскажи, как ты попал в этот театр?
Дмитрий Крестьянкин: Началось с того, что директор Настя Постникова сходила на «Квадрат» (спектакль-рейв «Плохого театра». — Прим. ред.) и говорит: «А сделай что-нибудь у нас в ТЮЗе!» Предложила она мне это в «Макдоналдсе» на Финляндском вокзале. У меня есть такой тест. Когда кто-то незнакомый хочет со мной поговорить, я назначаю встречу именно там. Как ты понимаешь, «Макдоналдс» на Финляндском — это мрак такой вокзальный, с липким полом, спящими бездомными. И если человек соглашается, я понимаю, как он мыслит, понимаю, что с ним можно иметь дело и что для него главное — лишь бы получилось что-то крутое. Мы встретились, всё обсудили. Я уже знал про Няганский ТЮЗ, что там классный директор и вся команда. Это театр, который располагается в здании бывшей школы, там всё из дерева, из класса перестроен очень хороший зал.
И вот они приглашают меня, и я понимаю, что до меня там ставили Филипп Гуревич, Рома Каганович. И я такой: «Ну все наши пацаны там были, дальше мне туда дорога», — и поехал!
Н. С.: А ты читал Кира Булычёва в детстве? Я вот обожала его книги, но почему-то «Перевал» прошёл мимо.
Д. К.: Да, я тоже его очень любил, «Перевал» читал, но уже во взрослом возрасте. «Перевал» — это первая часть фантастической повести «Посёлок». Он действительно не был очень уж популярным, наверное, потому, что он не такой сказочный. Вообще это самое мрачное из того, что я читал у Булычёва. Вторая часть там тоже жуткая. Герои же пытаются в финале первой части отправить сигнал, что они живы. А во второй части посёлок продолжает жить, развиваться, становится более-менее безопасным. Появляется мальчик, ученик Дика, это второе поколение, которое родилось не на Земле, уже настоящий дикарь. И нам показывают его историю, как он живёт, любит. Параллельно летит космический корабль с Земли и приземляется на эту планету, чтобы всех спасти. Жуткий момент, когда мальчик видит корабль, бежит к нему, радуется. А космонавты думают, что это зверь, и убивают его. Это меня поразило. Ты думал, что ты сохранил в себе человека, но для того, кто был вне изоляции, ты опасный дикарь.
В общем, это произведение Булычёва — очень жёсткое и очень крутое. И по нему ещё одноименный мультфильм Владимира Тарасова есть. Этот мультфильм был мой любимый в детстве, он вообще сформировал во многом моё сознание режиссёрское. Там столько всего переплетено: и песня Градского на стихи Саши Чёрного, и музыка Баха, и странная, очень крутая рисовка, и режиссёрский ход с тем, что, пока они вне корабля, всё монохромное, а когда приходят на корабль, появляется и цвет, и вставные куски реальных фотографий. Для меня это образец крутой режиссуры и смыслов, которые она рождает. Поэтому, когда ТЮЗ пригласил и надо было ставить что-то подростковое, я подумал про «Перевал». И, конечно, тут наслаивается моё ощущение реальности. Может ли изолированное общество выжить и не превратиться в дикарей? И что для этого делать? Дилемма «сила или книги» для меня очень важна сегодня. Что важнее, уметь охотиться или уметь читать?
Н. С.: Вообще, интересно, что к космической теме в последние пару лет много обращений: «Сирены Титана» Петра Шерешевского в Камерном театре Малыщицкого, у тебя «Звёздные псы» в театре «На Литейном». Но понятно, что на самом деле это вообще не про космос и не про будущее, а про то, что сейчас.
Д. К.: Да. Это способ говорить о чём-то другим языком.
Н. С.: А для тебя финал — счастливый в спектакле? Ты веришь, что эти дети смогут спасти себя и посёлок?
Д. К.: Я верю. Я верю в новое поколение детей, подростков. Очевидно, что моё поколение проиграло. Оно не справилось. Но вдруг у них получится?
Н. С.: А как ты думаешь, почему? У них больше сил и внутреннего света?
Д. К.: Не знаю. Доступность информации. То есть у нас она появилась, но пользоваться ею мы не особо умеем.
Н. С.: А они уже выросли с этим обладанием?
Д. К.: Ну да. Может, это утопические идеи. Люди легко убеждаются. У нас сознание русское, все сказки основаны на чуде, нам нужно верить в чудеса. Но сами при этом не особо хотим что-то делать.
Н. С.: А как вы с художницей Шурой Мошурой придумывали художественное оформление «Перевала»?
Д. К.: Нас позвали с тем, что «Крестьянкин делает из картонок на полу спектакль, денег на декорации особо не надо».
Н. С.: Ещё и со своим картонным квадратом приезжает!
Д. К.: Вот-вот. Но в результате это один из самых дорогих спектаклей Няганского ТЮЗа, да и наш с Шурой тоже. Дело в том, что на ширме очень дорогая электронная плёнка. Пока герои в мире до корабля, ширма не просвечивается, за ней — мир теней, ужасов. Когда они приходят на корабль, плёнка становится прозрачной.
Н. С.: С виду всё таким простым кажется! А ещё я до сих пор помню эти трубки на сцене и какой-то животный страх от их хруста под ногами актёров.
Д. К.: Да, трубки — и змеи, и ночные твари, и земля, и болото... При этом, знаешь, мне ещё было важно, что это про какие-то детские ночные кошмары. То есть, если включить свет, это просто гора трубок на полу и всё не так страшно, как казалось. Когда мы живём в какой-то изоляции в своих кошмарах, мы ещё сильнее в них углубляемся.
Н. С.: Как монстры под кроватью.
Д. К.: Да-да.